| phuang malai (พวงมาลัย)  
Thai. ‘Cluster of flowers’. A flower garland, primarily made of fragrant 
 
                
			      																								
			      jasmine 
–in Thai called
  
 ma-li (fig.)– and commonly decorated with other colourful flowers. 
Often, also the flowers of the  
kradang nga ngaw 
(fig.) are used. Thai garlands are used as a traditional welcome gift, to pay homage and as an offering. There are many different kinds and models, the most notable being the ‘malai khlong meua’, a round-shaped garland to wear around the wrist; the ‘malai song chai’, a double garland with two ends connected with a string or band to wear around the neck; the ‘malai piya’, an oval-shaped garland with below a tassel of flowers and at the top a string to be hung from one point; and the ‘malai tum’, a somewhat bulbous garland with below a floral tassel and on top a bowed band for hanging. 
They are typically sold near temples, as well as to automobilists by street 
vendors at traffic lights, especially on Buddhist holidays known as 
		Wan Phra, 
with some vendors reminding passersby by putting up signs that read Wan Nih Wan 
Phra (วันนี้วันพระ), i.e. 
		‘Today Wan Phra’ (fig.). 
For protection in traffic, drivers of cars typically hang the garlands on their 
rear view mirrors, while boat drivers hang hang them on the bow of their boats, 
 
 as an offering to the spirits of the land and the water. Also transcribed phuang mahlay. Garlands are a specific type of    
kaan jad dokmai. 
See also POSTAGE STAMPS, 
		
THEMATIC STREET 
		LIGHT, 
and
TRAVEL PICTURE.
			
回      
 
       
         |